Cascadilla Proceedings Project: Paper 2287 Abstract


List of proceedings

Enter a document #:
Enter search terms:




Info for readers

Info for authors

Info for editors

Info for libraries



Order form

Shopping cart

Why Migrant Languages in the Australian National Corpus?
Michael Clyne
44-54 (complete pdf)
Bookmark and Share

This paper argues for the inclusion of data from Australian studies of bilingualism and trilingualism in the Australian National Corpus. The paper underlines the importance of comparative corpora of community languages with varying typologies in contact, migration vintages, generations, and differing sociolinguistic histories. It points to theoretical advances that have resulted from such comparisons. As the great diversity of language contacts in Australia has generated research on an increasing range of languages, it would be a waste not to preserve the data for further research. Also, there is some overlap between ethnolectal Australian English and bilingual data. Much of the language contact data will be lost if it cannot be incorporated into the national corpus.



Published in:
Selected Proceedings of the 2008 HCSNet Workshop on Designing the Australian National Corpus: Mustering Languages
edited by Michael Haugh, Kate Burridge, Jean Mulder, and Pam Peters

Table of contents

ISBN 978-1-57473-435-5 library binding
vi+113 pages
publication date: 2009
published by Cascadilla Proceedings Project, Somerville, MA, USA

Printed edition: $190.00



Copyright © 2009 Cascadilla Proceedings Project. All rights reserved. To request permission to copy any elements from our pages, or to send comments or questions about our pages, please write to webmaster@cascadilla.com and make sure to provide the URL of the particular page.