The focus of the paper is on two types of event linking, simultaneity and sequentiality, in the Icelandic language as spoken by Canadians of Icelandic descent. The goal of the paper is to answer questions about the principles that drive these heritage speakers with regard to such event linking, whether they use different strategies when speaking Icelandic than when speaking English and whether they use different strategies than full-fledged speakers of Icelandic. The results of this pilot study show that the Icelandic Canadians have no trouble with constructing events in time and they have control over using adverbial transition markers in their Icelandic just as in English, even though their vocabulary of Icelandic is smaller. However, they do overuse the progressive in their Icelandic.
Selected Proceedings of the 8th Workshop on Immigrant Languages in the Americas (WILA 8)
edited by Jan Heegård Petersen and Karoline Kühl
Table of contents