In Korean, the so-called long-distance reflexive caki is not strictly subject oriented, since it is able to be bound by local and non-subject arguments, non-c-commanding antecedents, or even extra-sententially. The plural caki-tul is claimed to show both inclusive reference and split antecedence readings, reflecting a degree of context sensitivity which is at odds with traditional notions of binding. This paper proposes that caki can be analysed as an in-situ bound variable, while accounting for all the apparent arguments against treating caki as bound. Secondly, the variable interpretations of caki-tul are captured through a proposed denotation of the plural marker -tul which introduces the necessary context-sensitivity. This establishes a division of labour between caki and the plural morpheme which allows caki to be treated as a variable of semantic type e in both the singular and the plural, across all binding domains.
Proceedings of the 26th West Coast Conference on Formal Linguistics
edited by Charles B. Chang and Hannah J. Haynie
Table of contents