Cascadilla Proceedings Project: Paper 2167 Abstract


List of proceedings

Enter a document #:
Enter search terms:




Info for readers

Info for authors

Info for editors

Info for libraries



Order form

Shopping cart

Jurebassos and Linguists: The East India Company and Early Modern English Words for 'Interpreter'
Samuli Kaislaniemi
60-73 (complete pdf)
Bookmark and Share

This paper uses the records of the early English East India Company (EIC) to look at whether and how the lexis of early EIC employees differed from "normal" Early Modern English. The focus of the paper is on words for 'interpreter.' It is found that Early Modern English did not have a single word for the job category of 'interpreter,' but a range of near-synonyms existed. The EIC is found to have played some part in the development of English words for 'interpreter.' The EIC records prove to be an underused source of linguistic evidence, which can be fruitfully used to gain valuable insights into Early Modern English, particularly in language contact situations.



Published in:
Selected Proceedings of the 2008 Symposium on New Approaches in English Historical Lexis (HEL-LEX 2)
edited by R. W. McConchie, Alpo Honkapohja, and Jukka Tyrkkö

Table of contents

ISBN 978-1-57473-430-0 library binding
vi+194 pages
publication date: 2009
published by Cascadilla Proceedings Project, Somerville, MA, USA

Printed edition: $220.00



Copyright © 2009 Cascadilla Proceedings Project. All rights reserved. To request permission to copy any elements from our pages, or to send comments or questions about our pages, please write to webmaster@cascadilla.com and make sure to provide the URL of the particular page.