This paper reports a partial replication of White's (1991) French-English Interlanguage study on adverb placement with Chinese-English Interlanguage, except with non-thematic verbs (i.e. modals; auxiliary and copula be) as well as thematic verbs. The findings show (i) that for thematic verbs, the *SVAO acceptance rate of the Chinese learners of English was substantially lower than that of White's French learners of English, and (ii) that for non-thematic verbs, the subjects in this study were much more accurate with negation than with adverb placement. The authors suggest that L1 transfer is a pivotal cause of L2 English SVAO errors (following White), but that capturing the full range of L2 results necessitates properties of Target Language input shouldering some explanatory burden.
Proceedings of the 7th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (GASLA 2004)
edited by Laurent Dekydtspotter, Rex A. Sprouse, and Audrey Liljestrand
Table of contents